KOEI/삼국지 시리즈

삼국지9PK 중문판의 한글판화 (호환용 한글폰트 제작 및 실행파일 한글화)

K66Google 2020. 12. 14. 17:29

* 안내


본 게시물은 삼국지9PK 패키지 버전 중문판을 한글판으로 개조하는 과정을 담고 있습니다.

한글 출력 패치 방법만 알고 싶으면 스크롤을 내려서 본문 최하단 부분으로 가세요.

스팀 중문판용 한글 출력 패치는 https://k66google.tistory.com/751 에 있습니다.

-----------------------------

 

방명록에서 요청을 받았으므로, 한번 도전해보기로 하였다.

먼저 삼국지9PK의 한글판과 중문판이 서로 파일 호환이 되는지부터 살펴보기로 했다.

중문판 파일을 대만 사이트에서 구한다음, 한글판 파일 일부를 덮어씌워서 출력결과를 확인해본다.

 

흐음... 튕기지는 않는다. 아무래도 중문판과 한글판은 어느정도 파일 호환이 되는 모양이다.

다만 한글판 폰트와 중문판 폰트는 서로 글자 위치가 맞지 않아서 알아볼 수 없게 깨져서 나오고 있다.

 

 

그렇다면 폰트 파일은 중문판 그대로 두면서, MSG 파일만 한글판으로 대입하면 어떤 결과가 나올까? 바로 위 스크린샷처럼 나온다. '새로운...' 이라는 문장이 '億煎遴...'(억전린...) 이라고 출력되고 있다.

 

한글 EUC-KR (CP949)에서 '새' 라는 글자의 코드값은 BBF5다. 그럼 중문번체 BIG5 (CP950) 코드에서 BBF5는?

 

 

( 출처 : bbs.nicklib.com의 CP950 문자 코드 페이지 )

 

億(억) 자다.

이런 분석을 통해, 다음과 같은 치환관계를 파악할 수 있다.

 

 코드  한글(EUC-KR)  중문(BIG5)  비고
 BBF5  새  億  
 B7CE  로  煎  
 BFEE  운  遴  
 B0D4  게  啪  
 C0D3  임  歜  
 C0BB  을  擊  
 BDC3  시  衛  
 C0DB  작  濛  
 C7D5  합  ベ 원래 BIG5에서는 글자가 없는 자리인데 삼국지9PK 폰트 파일에는 해당 자리에 카타카나가 들어가 있음.
 B4CF  니  棲  
 B4D9  다  棻  
 A3AE  . (전각 온점)  ㄝ 히라가나 せ(세)가 아니라 주음부호 문자. 발음은 [에].

 

삼국지9PK 중문판 폰트 파일은 사실상 BIG5를 따르고 있는 것으로 보인다.

 

 

다행히도 BIG5는 EUC-KR과 코드 범위가 호환이 된다. 따라서 헥스코드만 맞게 한글을 배치하기만 하면 한글출력 뿐 아니라 한글입력도 가능하다. (일판은 Shift-JIS를 쓸텐데, EUC-KR과 코드 범위가 호환이 안되서 이런 꼼수가 불가능하다.)

Crystaltile2로 한글판 F_Font.s9에서 폰트 비트맵을 뽑아서 중문판 F_Font.s9에 이식시켰다. 폰트는 총 3가지 종류가 있고, 타일형태와 오프셋은 다음과 같다.

 

* 타일형태 : VB 2bpp....가 아니라 GBA 4bpp

 

* 팔레트 : (Crystaltile2 기준) 조합 - 맨 아래

 

* 한글판 폰트 추출 오프셋

48x24...가 아니라 24x24 : 127610(B0A0) ~ 

32x16...가 아니라 16x16 : 371210(B0A0) ~ 

24x12...가 아니라 12x12 : 484B10(B0A0) ~ 

 

* 중문판 폰트 이식 오프셋 범위

48x24...가 아니라 24x24 : 12D810(B0A0) ~ 2E41D0(C8FE)

32x16...가 아니라 16x16 : 6E9410(B0A0) ~ 7AC310(C8FE)

24x12...가 아니라 12x12 : 984D10(B0A0) ~ 9F2780(C8FE)

 

 

기호 범위도 일부 추출하고 이식하였다. 다 이식한다음 게임을 실행해보았다. 

결과는 어떻게 나올까?

 

 

(기호 이식을 하기 전 스샷.)

 

 

(기호 이식을 하고 난 뒤의 스샷.)

 

 

성공적으로 한글이 출력되고 있다. 이제 플레이도 가능할 정도다. 

그러나 3가지 문제점이 남아있다.

 

 

1. 한국어 조사 처리(은는이가을를)가 되지 않음.

- 스크린샷을 보면 '관우0 신야의 대장이 되었습니다.' 라는 문장을 볼 수 있다. 한글판 실행파일에서는 조사 처리 함수가 있어서 '관우' 라고 알맞게 치환해줄텐데, 이건 중문판이라서 그런 처리기능이 없다.

일단 대부분 , (반점)으로 일괄 수정해놓은 임시 수정 파일을 밑에다 첨부해놓았다.

 

 

2. 무장열전(Rtdn, RtdnPK)에서 줄바꿈이 되지 않음.

- 마찬가지로 무장열전을 찍은 스샷을 보면 줄바꿈 처리가 안돼서 한 줄로 계속 문장이 이어지고 있다. LS11 압축해제기로 뜯어보니 한글판 무장열전 파일에 개행문자 코드(0A)가 없어서 생긴 일이었다. 한글판 실행파일은 자체적으로 개행처리를 하고 있었던 모양이다.

일단 A3 AE (전각 온점)를 2E 0A (반각 온점 + 개행)로 바이트 일괄 수정해놓은 임시 열전파일을 아래에다 첨부해놓았다.

 

 

(임시 열전 파일 적용 후의 모습.)

 

3. 한글판 MSG로 파일을 교체해도 일부 단어들은 바뀌지 않는다.

- 위의 스크린샷들을 보면 알겠지만, 아무리 한글판 MSG파일로 교체해도 안 바뀌는 단어들이 있다. 그런 단어들은 실행파일 내에 포함되어있다.

 

 

이런 식으로 실행파일을 Crystaltile2로 열어보면 게임 내에서 사용되는 단어들이 보인다.

그래서 한글판 실행파일을 보고 베껴서 입력하기로 하였다. 그러나 일부 단어들은 글자수 제한에 걸려서 임의로 변경할 수 밖에 없었다.

 

 

이렇게 해서 실행파일 한글화도 완성되었다. 이쯤되면 플레이하는데 큰 지장은 없을것으로 보인다.

발탁무장 이름이 과연 어떻게 나올런지 모르겠는데 만약 뷁어로 나오면... 알아서 이름바꾸고 플레이하기 바란다.

아무튼 완성된 중문판 호환용 한글폰트와 실행파일을 아래에다 첨부한다.

 

 

 

 

* 다운로드

삼국지9PK 중문판 호환용 한글폰트 및 실행파일-20201226.7z
다운로드

 

폰트 파일과 실행파일을 삼국지9PK 중문판 폴더에 붙여넣으면 된다. 그러나 두 파일만 붙여넣으면 안되고, 한글판 삼국지9PK에서 몇몇 파일을 더 가져와야 중문판의 한글판화가 이루어진다. 가져와야할 파일은 다음과 같다.

 

HTML 폴더 내 파일 전체

MOVIE 폴더 내 파일 전체

G_LocalM.s9

G_LocCPK.s9

G_LocMPK.s9

G_LocSPK.s9

G_TitlPK.s9

M_Msg.s9

 

M_MsgPK.s9

M_Rtdn.s9

M_RtdnPK.s9

 

삼국지9PK 중문판 조사0 출력 임시수정.zip
0.44MB
삼국지9PK 중문판 열전파일 임시수정.7z
다운로드

(M_MsgPK, M_Rtdn, M_RtdnPK 파일은 한글판에서 가져오지 말고 위의 압축파일을 받아서 풀면 된다.)

 

모두 덮어씌운 다음에 게임을 실행해서 한글 출력이 잘 되고 있는지 확인하면 된다.

 

 

<중문판 창모드 실행방법>

레지스트리 편집기를 열고 HKEY_CURRENT_USER\SOFTWARE\Koei\San9 TC\Configs 에 가서 FullScreen 값을 0으로 설정하면 된다. (귀찮으면 아래에 첨부한 reg 파일을 쓰면 된다.)

 

 

<중문판 레지스트리 백업>

san9pk 중문판 레지스트리.reg
다운로드

창모드 / BGM·효과음·동영상 ON / 이민족 플레이 가능 / 동영상 전부 개방된 중문판 레지스트리 백업파일이다. InstallInfo 2개는 메모장으로 각자 자기 컴퓨터에 맞게 수정해야한다.

 

 

<황월영·마운록 한글화 누락 문제>

이미 중문판을 플레이한 유저들에게 벌어지는 현상이다. 대처법은 다음과 같다.

 

1. 다른 신무장들을 '데이터 출력'으로 먼저 빼놓고 게임을 종료.

2. 문서\KOEI\San9 TC\TPrsn\D_TPrsn.S9 를 삭제. (또는 D_TPrsnxxx 라고 이름을 변경)  

3. 다시 게임을 켜서 신무장 생성에 들어가 이름을 '황월영', '마운록' 이라고 쓰고 '결정' 누르면 '~등록되었습니다' 라는 말이 뜨면서 두 장수의 이름·열전이 한글판 문장으로 재등록된다.

4. '데이터 불러오기'로 다른 신무장들을 불러온다.

5. 초삼국지 시나리오에 들어가서 황월영과 마운록의 이름·열전이 잘 뜨는지 확인.

 

 

<고난이도 최적화 도우미 (한계돌파 툴)>

일괄탐색 및 난이도 조절이 가능한 툴이다. 중문판 실행파일 기반으로 작동된다.

한글화 후에 스팀판 한글출력패치에 끼워서 배포하고 있었으나, 수요가 증가해서 낱개 파일로도 배포한다. (링크)

 

 

* 비고

참고로, 내가 작업할때 사용한 중문판 실행파일은 신기하게도 secdrv 관련 함수가 제거되어있는 모양이다. 그러므로 테스트 모드를 켜지 않고도 정상작동이 된다.

 

그럼 이만...